percakapan pengemudi bajaj dan penumpangnya, menggambarkan kekayaan bahasa yang mempengaruhi bahasa betawi:
pengemudi: “pan gua udah bilang, kalo mau ngilangin stres kudu sering naar boven”
penumpang: “oke deh!!! ane reken isi dompet dulu… bangsa goban sih ada…”
maksudnya:
pengemudi: “bukannya sudah saya katakan, kalau mau menghilangkan stres harus sering ke atas”
penumpang: “baiklah! saya hitung isi dompet dahulu, mungkin ada sekitar lima puluh ribuan”
asal bahasa:
gua = cina
stres = inggris/belanda
kudu = jawa/sunda
naar boven = belanda
ane = arab
reken = belanda
goban = cina